Hershlblog

More on the maps נאָך אַ פּאָר ווערטער וועגן די מאַפּעס

Advertisements

I have mapped Yiddish names of cities, towns and regions in eastern Europe, along with the official names for the past 100 years.

It will soon be possible to click on any of over 2,000 towns and see their Yiddish and official names.

For those people interested in where the ancestors lived, the delimiting of regions based on both current and former borders should make it that much easier to find a particular town – for example, if your grandparents came from “Austria,” it will be easy to determine whether what was once Austria is now in Slovakia, Czech Republic, Hungary, Poland, Ukraine, or Romania.

Let us know when you use them.

 .איך האָב צונויפֿגעשטעלט מאַפּעס פֿון מיזרח־אייראָפּע מיט די ייִדישע ערטערנעמען, ווי אויך די מלוכישע נעמען

.אין גיכן וועט מען קענען נאָכקוקן אויף די מאַפּעס די ייִדישע און מלוכישע נעמען פֿון איבער 2,000 שטעט און שטעטלעך

   די וואָס זוכן זייערע „וואָרצלען” וועלן גאַנץ גרינג זיך דערוויסן אין וואָסער לאַנד ס’געפֿינט זיך זיידע־באָבעס שטאָט צי שטעטל. אויב, למשל, זיי האָבן געשטאַמט פֿון „עסטרײַך”, וועט מען באַלד געפֿינען צי ס’רעדט זיך וועגן הײַנטיקן סלאָוואַקײַ, טשעכישער רעפּובליק, אונגערן, פּוילן, אוקראַיִנע אָדער רומעניע.

.ווען איר וועט עפּעס נאָכקוקן, בעטן מיר אונדז געבן צו וויסן

Advertisements